На пераклад пратэстанцкаму пастару Антонію Бокуну спатрэбілася 12 гадоў.
Пра новы беларускі пераклад Бібліі паведаміў сам Антоній Бокун на сваёй старонцы ў Facebook.
Паводле пастара, ён пачаў працу ў 2011 годзе, Новы Запавет перакладаў з грэчаскай мовы, Стары Запавет — з іўрыту.
Пераклад ужо даступны ў электроннай форме праз мабільную праграму Bible App і размешчаны на сайтах www.bible.com, www.bible.by, www.logos.by.
Пра гісторыю перакладаў Бібліі на беларускую мову можна пачытаць тут.
Чтобы следить за важными новостями, подписывайтесь на наш канал в Telegram и группы в социальных сетях: Вконтакте, Одноклассники, Facebook, Instagram.
Уважаемый читатель. Если Вы солидарны с журналистами, считаете этот материал важным, Вы можете поделиться ссылкой со своими друзьями и родными. Так Вы поддержите нашу работу и свободную прессу. Спасибо, что Вы с нами!
Но черные копатели сделали это раньше.
Яркое окрашивание, которые не оставит вас незамеченной.
Таким "званием" наградили покойного певца.
Глава президетской Администрации Дмитрий Крутой посетил иностранное торгово-производственное унитарное предприятие "Стэнлес" и ЗАО "Холдинговая компания…
У белорусов осталась одна неделя на уплату имущественных налогов — за первую квартиру, землю и…
Статистика по количеству страдающих РПП не радует. Рассказываем, можно ли вылечить этот недуг и как…