Часто приходится на Полесье встречать дорожные указатели с орфографическими ошибками. Особенно это касается названий, переведённых на белорусский язык. Недавно очередное такое недоразумение довелось увидеть в Отвержичах, что на Столинщине.
На въезде в деревню, буквально в нескольких десятках метров друг от друга, стоят два дорожных знака, Один из них официальный, исполнен дорожными службами в соответствии требованиями Правил дорожного движения, а второй – въездной, своеобразный символ населённого пункта.
Оба на белорусском языке. Какое название считать правильным? Адвержычы или Атвержычы?
Попытался найти правильный ответ в Яндексе на карте страны. И увидел третью версию перевода – Ацвержычы.
Как говорится, без комментариев.